-
1 scattered
adjectiveoccasional; not close together:مُتَقَطِّع، من حينٍ إلى آخَرThe few houses in the valley are very scattered.
-
2 diseminado
adj.1 dispersed, scattered, straggly, straggling.2 disseminated, that is present in the whole of an organ or of the body.past part.past participle of spanish verb: diseminar.* * *- da adjetivo* * *- da adjetivo* * *diseminado -dahay muchos pueblecitos diseminados por la región there are many small villages scattered throughout o dotted around the regionlos centros de información están muy diseminados the information centers are very spread out* * *
Del verbo diseminar: ( conjugate diseminar)
diseminado es:
el participio
Multiple Entries:
diseminado
diseminar
diseminado◊ -da adjetivo
scattered;
los pueblos diseminados por la región the villages scattered throughout the region;
los hoteles están muy diseminados the hotels are very spread out
diseminar verbo transitivo to disseminate, spread
' diseminado' also found in these entries:
Spanish:
disperso
English:
scattered
* * *diseminado, -a adjscattered;los caseríos se hallan diseminados por el valle the farmsteads are scattered along the valley -
3 пръснат
1. scattered, dispersed(за село) straggling(за растителност, население) sparseиз стаята са пръснати книги books are lying about in the room; books are scattered all over the room2. (с взрив и пр.) blown up* * *пръ̀снат,мин. страд. прич.2. (с взрив и пр.) blown up.* * *1. (за растителност, население) sparse 2. (за село) straggling 3. (с взрив и np.) blown up 4. scattered, dispersed 5. из стаята са ПРЪСНАТи книги books are lying about in the room;books are scattered all over the room -
4 verstreut
I P.P. verstreuenII Adj. scattered, dotted about here and there; die Höfe sind übers ganze Tal verstreut the farms are scattered right across the entire valley* * *scattered* * *ver·streut* * *B. adj scattered, dotted about here and there;die Höfe sind übers ganze Tal verstreut the farms are scattered right across the entire valley -
5 desparramado
adj.1 wide, open.2 scattered, sprawling, spilt.past part.past participle of spanish verb: desparramar.* * *ADJ [hojas, lentejas] scattered* * *- da adjetivoa) ( esparcido) scatteredb) ( extendido) <ciudad/barrio> sprawling (before n)* * *= sprawling, outsprawled.Ex. In Britain, this meant the dislocation and scattering of what were close-knit communities either to sprawling suburban council estates, often grossly lacking in amenities, or to blocks of high-rise flats.Ex. Earnscliffe, an outsprawled town of 18,109, lies in a saucer-like setting of wooded hillsides in the northeast region of the country.* * *- da adjetivoa) ( esparcido) scatteredb) ( extendido) <ciudad/barrio> sprawling (before n)* * *= sprawling, outsprawled.Ex: In Britain, this meant the dislocation and scattering of what were close-knit communities either to sprawling suburban council estates, often grossly lacking in amenities, or to blocks of high-rise flats.
Ex: Earnscliffe, an outsprawled town of 18,109, lies in a saucer-like setting of wooded hillsides in the northeast region of the country.* * *desparramado -da1 (esparcido) scatteredlos papeles estaban desparramados por el piso the papers were scattered o strewn about the floorsiempre deja los juguetes desparramados por toda la casa he always leaves his toys scattered around the housesus hijos andan todos desparramados por el mundo their children are scattered all over the world2 (extendido) ‹ciudad/barrio› sprawling ( before n)caderas desparramadas spreading hipsestaba desparramado en un sillón he was sprawled (out) in an armchair* * *
Del verbo desparramar: ( conjugate desparramar)
desparramado es:
el participio
Multiple Entries:
desparramado
desparramar
desparramado
( derramado) spilt
desparramar ( conjugate desparramar) verbo transitivo ‹líquido/azúcar› to spill;
‹botones/monedas› to spill, scatter;
‹papeles/juguetes› to scatter
desparramarse verbo pronominal [líquido/azúcar] to spill;
[botones/monedas] to scatter, spill
desparramar vtr, desparramarse verbo reflexivo to spread, scatter
(líquido) to spill
* * *desparramado, -a adj[líquido] spilt; [objetos, personas] scattered;las fotocopias quedaron desparramadas por todo el suelo the photocopies ended up scattered o strewn all over the floor* * *adj scattered -
6 rodar
v.1 to roll.Los panes rodaron por el suelo The bread rolled on the ground.Ellos rodaron los autos They rolled the cars.2 to travel, to go.rodaban a más de 180 km/h they were doing more than 180 km/h3 to turn.4 to tumble.rodó escaleras abajo he tumbled down the stairs5 to go around (ir de un lado a otro).ha rodado por todo el mundo he's been all over the world6 to shoot (Cine).¡silencio, se rueda! we're rolling!7 to run in (automobile).8 to film, to shoot.Ellos rodaron una película They filmed a movie.* * *1 (dar vueltas) to roll; (rueda) to turn2 (caer rodando) to roll down; (de escaleras) to fall down3 figurado (ir de un lado a otro) to roam, wander, drift4 figurado (estar diseminado) to be scattered around■ los juguetes de los niños ruedan por toda la casa the children's toys are scattered all over the house5 (vehículos) to run; (velocidad) to do1 (hacer que de vueltas) to roll2 CINEMATOGRAFÍA to film, shoot3 AUTOMÓVIL to run in4 (recorrer) to travel\* * *verb1) to roll2) film, shoot* * *1. VI1) (=dar vueltas) [pelota] to roll; [rueda] to go round, turnrodó escaleras abajo — he fell o rolled downstairs
rodar de suelo — (Aer) to taxi
2) * (=deambular)tienen al niño rodando de guardería en guardería — they keep moving o shifting the kid about from nursery to nursery
3) (Cine) to shoot, film4) * (=existir todavía) to be still going, still exist2. VT1) [+ vehículo] to wheel, wheel along; [+ coche nuevo] to run in2) (=hacer rodar) [+ objeto] to roll, roll along3) (Cine) to shoot, film4) (Inform) [+ programa] to run6) LAmrodar (a patadas) — to knock over, kick over
7) LAm [+ ganado] to round up* * *1.verbo intransitivo1) moneda/pelota to roll; rueda to go round, turnel jinete rodó por tierra — the jockey went tumbling o rolling along the ground
mandarlo todo a rodar — (fam) to pack o (BrE) chuck it all in (colloq)
rodar bien/mal — to go well o smoothly/badly
2) automóvil/motolos ciclistas ruedan a gran velocidad — (period) the cyclists are going at great speed
3) (Cin) to film, shoot2.rodar vt1) (Cin) to shoot, film2) < coche nuevo> to run in3.rodarse v pron (Andes)se rodó el tornillo — I/you/he stripped the thread on the screw
* * *= roll, coast, freewheel.Nota: Generalmente en bicicleta sin pedalear o automóvil sin en el motor en marcha.Ex. The film-strip may roll sideways a little as a canister is removed if they are housed on flat shelves.Ex. Pushing our bicycles up a very steep hill one sunny morning, two men on bicycles coasted down the hill and passed us.Ex. His vehicle freewheeled backwards down a hill and collided with another vehicle heading up the hill.----* cabeza + rodar = head + roll.* cámara de rodar películas = movie camera.* echar la bola a rodar = get + the ball rolling, set + the ball rolling, start + the ball rolling.* echarlo todo a rodar = upset + the applecart.* mantener la bola rodando = keep + the ball rolling.* rodar en el estudio = film in + the studio.* rodar en exteriores = film on + location.* rodar sobre = roll over.* rodar un documental = shoot + documentary.* * *1.verbo intransitivo1) moneda/pelota to roll; rueda to go round, turnel jinete rodó por tierra — the jockey went tumbling o rolling along the ground
mandarlo todo a rodar — (fam) to pack o (BrE) chuck it all in (colloq)
rodar bien/mal — to go well o smoothly/badly
2) automóvil/motolos ciclistas ruedan a gran velocidad — (period) the cyclists are going at great speed
3) (Cin) to film, shoot2.rodar vt1) (Cin) to shoot, film2) < coche nuevo> to run in3.rodarse v pron (Andes)se rodó el tornillo — I/you/he stripped the thread on the screw
* * *= roll, coast, freewheel.Nota: Generalmente en bicicleta sin pedalear o automóvil sin en el motor en marcha.Ex: The film-strip may roll sideways a little as a canister is removed if they are housed on flat shelves.
Ex: Pushing our bicycles up a very steep hill one sunny morning, two men on bicycles coasted down the hill and passed us.Ex: His vehicle freewheeled backwards down a hill and collided with another vehicle heading up the hill.* cabeza + rodar = head + roll.* cámara de rodar películas = movie camera.* echar la bola a rodar = get + the ball rolling, set + the ball rolling, start + the ball rolling.* echarlo todo a rodar = upset + the applecart.* mantener la bola rodando = keep + the ball rolling.* rodar en el estudio = film in + the studio.* rodar en exteriores = film on + location.* rodar sobre = roll over.* rodar un documental = shoot + documentary.* * *viA1 (girar, dar vueltas) «moneda/pelota» to roll; «rueda» to go round, turnrodó escaleras abajo she went tumbling o she fell down the stairsel barril salió rodando cuesta abajo the barrel rolled off o rolled away down the slopeuna botella rodaba por la cubierta a bottle was rolling around (on) the deckel jinete/caballo rodó por tierra the jockey/horse fell and went tumbling o rolling alongme tuvieron todo el día rodando de una oficina a la otra I spent all day traipsing o being sent from one office to anotherechar algo a rodar to set sth in motionrodar bien/mal to go well o smoothly/badlylas cosas le están rodando mal últimamente things have been going badly for him recentlysegún cómo nos rueden las cosas depending on how things work out o go2 ( fam)«papeles/juguetes»: unos papeles rodaban por allí there were some papers lying aroundsiempre deja los juguetes rodando por ahí he always leaves his toys lying o scattered around the placeB«automóvil/moto»: el coche casi no ha rodado the car has hardly been used o has hardly done any mileagelos ciclistas ruedan a más de 100 kilómetros por hora ( period); the cyclists are going o traveling at over 100 kilometers an hourC ( Cin) to film, shoot¡silencio! ¡se rueda! quiet everybody! action!■ rodarvtA ( Cin) to shoot, filmuna escena rodada en exteriores a scene shot o filmed on locationB1 ‹vehículo› to drive■ rodarse( Andes): se rodó el tornillo I/you/he stripped the thread on the screw* * *
rodar ( conjugate rodar) verbo intransitivo
1 [moneda/pelota] to roll;
[ rueda] to go round, turn;
rodó escaleras abajo she went tumbling down the stairs
2 (Cin) to film, shoot;◊ ¡se rueda! action!
verbo transitivo (Cin) to shoot, film
rodar
I verbo transitivo
1 (una película) to film, shoot: están rodando un documental sobre Cuba, they're shooting a documentary on Cuba
2 (un vehículo) to run in
II verbo intransitivo
1 to roll
rodar por la escalera, to fall o tumble downstairs
2 (sobre ruedas) to go
3 (alrededor de un eje) to turn
4 (de un sitio a otro) to go around
' rodar' also found in these entries:
Spanish:
cabeza
- exterior
English:
film
- make
- retake
- roll
- roll about
- roll around
- run in
- send
- shoot
- taxi
- trundle
* * *♦ vi1. [deslizarse] to roll;la moneda rodó y se metió debajo de la cama the coin rolled under the bed2. [circular] to travel, to go;rodaban a más de 180 km/h they were doing more than 180 km/h3. [girar] to turnFamechar algo a rodar [malograr] to ruin sth5. [ir de un lado a otro] to go around;ha rodado por todo el mundo he's been all over the world6. Cine to shoot;¡silencio, se rueda! we're rolling!♦ vt1. [hacer girar] to roll2. Cine to shoot;rodó varias comedias he filmed several comedies3. [automóvil] Br to run in, US to break in4. [avión] to taxi* * *I v/i1 de pelota roll;rodarán cabezas fig heads will roll;echarlo todo a rodar fig pack it all inII v/t1 película shoot, film2 AUTO break in, Brrun in* * *rodar {19} vi1) : to roll, to roll down, to roll alongrodé por la escalera: I tumbled down the stairstodo rodaba bien: everthing was going along well2) girar: to turn, to go around3) : to move about, to travelandábamos rodando por todas partes: we drifted along from place to placerodar vt1) : to film, to shoot2) : to break in (a new vehicle)* * *rodar vb1. (en general) to roll2. (filmar) to film -
7 פזר
פָּזַר(b. h.; cmp. בָּזַר) to scatter, disperse. Part. pass. פָּזוּר; f. פְּזוּרָה; pl. פְּזוּרִים, פְּזוּרִין; פְּזוּרוֹת. Num. R. s. 7, end וכשהן פ׳ שכינה עמהם and when they (the Israelites) are scattered, the Divine Presence is with them; a. e.Ex. R. s. 15 היו פוזרין, read: חוזרין, v. Tanḥ. Hayé 3. Pi. פִּיזֵּר same. Tosef.Ber.VII (VI), 24 בשעת … פַּזֵּר ובשעת המְפַזְּרִיןוכ׳, v. כָּנַס. B. Bath.10b יְפַזֵּר מעותיו לעניים let him scatter his money (give liberally) among the poor. Pes.87b (ref. to צדקת פרזונו, Jud. 5:11) צדקה … שפִּזְּרָןוכ׳ (or שפְּזָרָן Kal) the Lord has done kindness to Israel in scattering it among the nations. B. Bath.10a רוח מְפַזַּרְתָּן the wind disperses them (the clouds). Midr. Sam. ch. XXV אם מְפַזֵּר הוא דברים whether he would scatter abroad (divulge) the affairs, v. קוּסְדַּרְיוֹת; a. e.Part. pass. מְפוּזָּר; f. מְפוּזֶּרֶת; pl. מְפוּזָּרִים, מְפוּזָּרִין; מְפוּזָּרוֹת. Neg. IV, 3 במפ׳ when the hairs on the leprous spot are wide apart, opp. מכונס, v. כָּנַס. Meg.13b מפ׳ הן בין העמים they are scattered among the nations (of the kingdom), v. פָּרַד. Tbul Yom II, 3 אם היה מפ׳וכ׳ if the garlic was scattered in the mortar; a. fr. Nif. נִפְזָר, Hithpa. הִתְפַּזֵּר, Nithpa. נִתְפַּזֵּר to be scattered, dispersed. Tosef.Sot.II, 3 מנחתה נִפְזֶרֶת אביתוכ׳ ed. Zuck. (Var. מִתְפַּזֶּרֶת בבית) her meal-offering is strewn on the ashes; Y. ib. III, 18d; Sifré Num. 17. Sabb.16b ונִתְפַּזְּרוּוכ׳ and the clouds were dispersed and then gathered again. Gen. R. s. 36; a. fr. -
8 פָּזַר
פָּזַר(b. h.; cmp. בָּזַר) to scatter, disperse. Part. pass. פָּזוּר; f. פְּזוּרָה; pl. פְּזוּרִים, פְּזוּרִין; פְּזוּרוֹת. Num. R. s. 7, end וכשהן פ׳ שכינה עמהם and when they (the Israelites) are scattered, the Divine Presence is with them; a. e.Ex. R. s. 15 היו פוזרין, read: חוזרין, v. Tanḥ. Hayé 3. Pi. פִּיזֵּר same. Tosef.Ber.VII (VI), 24 בשעת … פַּזֵּר ובשעת המְפַזְּרִיןוכ׳, v. כָּנַס. B. Bath.10b יְפַזֵּר מעותיו לעניים let him scatter his money (give liberally) among the poor. Pes.87b (ref. to צדקת פרזונו, Jud. 5:11) צדקה … שפִּזְּרָןוכ׳ (or שפְּזָרָן Kal) the Lord has done kindness to Israel in scattering it among the nations. B. Bath.10a רוח מְפַזַּרְתָּן the wind disperses them (the clouds). Midr. Sam. ch. XXV אם מְפַזֵּר הוא דברים whether he would scatter abroad (divulge) the affairs, v. קוּסְדַּרְיוֹת; a. e.Part. pass. מְפוּזָּר; f. מְפוּזֶּרֶת; pl. מְפוּזָּרִים, מְפוּזָּרִין; מְפוּזָּרוֹת. Neg. IV, 3 במפ׳ when the hairs on the leprous spot are wide apart, opp. מכונס, v. כָּנַס. Meg.13b מפ׳ הן בין העמים they are scattered among the nations (of the kingdom), v. פָּרַד. Tbul Yom II, 3 אם היה מפ׳וכ׳ if the garlic was scattered in the mortar; a. fr. Nif. נִפְזָר, Hithpa. הִתְפַּזֵּר, Nithpa. נִתְפַּזֵּר to be scattered, dispersed. Tosef.Sot.II, 3 מנחתה נִפְזֶרֶת אביתוכ׳ ed. Zuck. (Var. מִתְפַּזֶּרֶת בבית) her meal-offering is strewn on the ashes; Y. ib. III, 18d; Sifré Num. 17. Sabb.16b ונִתְפַּזְּרוּוכ׳ and the clouds were dispersed and then gathered again. Gen. R. s. 36; a. fr. -
9 desperdigado
ADJ scattered, dotted* * *- da adjetivo scatteredviñas desperdigadas por la colina — (liter) vines dotted around the hillside
* * *= sprawling, outsprawled.Ex. In Britain, this meant the dislocation and scattering of what were close-knit communities either to sprawling suburban council estates, often grossly lacking in amenities, or to blocks of high-rise flats.Ex. Earnscliffe, an outsprawled town of 18,109, lies in a saucer-like setting of wooded hillsides in the northeast region of the country.* * *- da adjetivo scatteredviñas desperdigadas por la colina — (liter) vines dotted around the hillside
* * *= sprawling, outsprawled.Ex: In Britain, this meant the dislocation and scattering of what were close-knit communities either to sprawling suburban council estates, often grossly lacking in amenities, or to blocks of high-rise flats.
Ex: Earnscliffe, an outsprawled town of 18,109, lies in a saucer-like setting of wooded hillsides in the northeast region of the country.* * *desperdigado -dascatteredmis amigos andan desperdigados por el mundo my friends are scattered around the worldlas viñas desperdigadas por la colina ( liter); the vines dotted around the hillside* * *
Del verbo desperdigar: ( conjugate desperdigar)
desperdigado es:
el participio
Multiple Entries:
desperdigado
desperdigar
desperdigado◊ -da adjetivo
scattered
desperdigar vtr, desperdigarse verbo reflexivo to scatter, separate
' desperdigado' also found in these entries:
Spanish:
dispersa
- disperso
* * *desperdigado, -a adj -
10 hin
Adv.1. räumlich: an... (Dat) hin (entlang) along; auf (+ Akk) oder zu... hin toward(s), to; ( bis) zu... hin as far as, up to; nach außen hin fig. outwardly; der Wald erstreckt sich über viele Quadratkilometer hin the forest stretches over many square kilomet|res (Am. -ers); seine Sachen sind über das ganze Zimmer hin verstreut his things are scattered all over the room; wo ist er hin? where has he gone?; (wo hat er sich versteckt?) auch where has he got(ten Am.) to?; wo sind meine Schuhe hin? where have my shoes gone ( oder got[ten Am.] to)?; nichts wie hin! what are we waiting for?; hin und zurück there and back; zweimal Kiel, hin und zurück / nur hin two returns (Am. round-trip tickets) / two singles to Kiel2. zeitlich: über oder durch Jahre hin for years; gegen oder zum Abend hin toward(s) evening; bis... ist noch / nicht mehr lange hin... is still a long way off / isn’t far away now; bis Weihnachten sind noch einige Wochen hin we’ve still got a few weeks to go before Christmas, Christmas is still a few weeks off3. ziellos: hin und her gehen, laufen etc.: to and fro, back and forth; auf dem Stuhl hin und her rutschen fidget around on one’s seat; von den Wellen hin und her geworfen werden be tossed around by the waves; wir haben hin und her geredet oder überlegt etc. fig. we to-ed and fro-ed, Am. we went here and there; etw. hin und her überlegen fig. turn s.th. over in one’s mind; hin und her gerissen sein fig. be torn ( zwischen between); begeistert: be absolutely delighted ( von with, by) umg.; gebannt: be entranced ( oder mesmerized) (by); ich bin hin und her gerissen auch I just can’t decide; ein Hin und Her (Kommen und Gehen) coming and going, to-ing and fro-ing; fig. in Diskussion: to-ing and fro-ing, Am. going back and forth; (Wenn und Aber) ifs and buts; nach langem Hin und Her fig. (Verhandeln) after much discussion ( oder talk[ing], bargaining); (Herumprobieren) after many attempts, after much experimentation; (Überlegen) after a lot of to-ing and fro-ing (Am. a lot of hemming and hawing)4. umg.: Freundschaft hin oder her oder Freundschaft hin, Freundschaft her friendship or no; ein paar Euro hin oder her give or take a couple of euros; ein paar Euro hin oder her machen nichts a few euros more or less aren’t going to make any difference; das reicht nicht hin und nicht her that’s nowhere near enough; ich wusste weder hin noch her I didn’t know what on earth to do6. vor sich hin murmeln, weinen etc.: to o.s.; starren, stieren etc.: straight ahead; vor sich hin brüten / dämmern oder dösen / träumen brood / doze / daydream7. auf etw. (Akk) hin als Folge: as a result of, following; als Antwort: in reply to, on; (hinsichtlich) concerning; auf die Gefahr hin zu (+ Inf.) at the risk of (+ Ger.) auf seinen Rat hin on his advice; auf eine Zielgruppe etc. hin konzipiert designed for..., with... in mind; jemanden auf Krebs hin untersuchen test s.o. for cancer; auf den bloßen Verdacht hin purely on suspicion8. umg.: hin sein (kaputt) be broken; (zerschlagen) auch be smashed; (verloren) be gone ( oder lost); (ruiniert) be done for; (erschöpft) be done in, be all in, Am. be wiped out; (tot) be dead and gone; er / es ist hin auch he’s / it’s had it; ich war ganz hin ( und weg) von ihr I was completely mad about ( oder besotted with) her; hin ist hin oder was hin ist, ist hin, da kann man nichts machen what’s done is done, there’s nothing you can do about it* * *hịn [hɪn]adv1)geh doch hin zu ihr! — go to her
nach Süden/Stuttgart hin — towards (Brit) or toward (US) the south/Stuttgart
über die ganze Welt hin — all over the world, throughout the world
nach außen hin (fig) — outwardly
hin fahre ich mit dem Zug, zurück... — on the way out I'll take the train, coming back...
die Fähre geht heute Abend nur noch (zur Insel) hin — the ferry's only making the outward trip or is only going out (to the island) this evening
die Straße verläuft nach rechts hin — the road goes off to the right
dreht euch/seht mal alle zur Tafel hin — face the/look at the blackboard
2)(als Teil eines Wortpaares)
hin und her (räumlich) — to and fro, back and forthhin und her fahren — to travel to and fro, to travel back and forth
jdn/etw hin und her fahren — to drive sb/sth to and fro, to drive sb/sth back and forth
etw hin und her diskutieren — to discuss sth over and over, to discuss sth a lot
das Hin und Her — the comings and goings pl, the to-ings and fro-ings pl
das reicht nicht hin und nicht her (inf) — that won't go very far at all, that's nothing like enough (inf)
Regen/Skandal hin, Regen/Skandal her — rain/scandal or no rain/scandal, whether it rains/whether it's a scandal or not
Mörder/Sohn hin, Mörder/Sohn her — murderer/son or not, I don't care whether he is a murderer/his etc son
eine Fahrkarte hin und zurück — a return (ticket), a round trip ticket (esp US)
hin und zurück? – nein, nur hin bitte — return or round trip ticket (esp US) ? – no, just a single (Brit) or one way please
der Flug von X nach Y hin und zurück kostet... — the return flight or round trip ticket (esp US) from X to Y costs...
hin und wieder — (every) now and then, (every) now and again
3)(zeitlich)
es sind nur noch drei Tage hin — it's only three days (from) nowbis zu den Wahlen sind es noch drei Wochen hin — it's ( still) three weeks till or until the elections
noch weit hin — a long way off or away
lange Zeit hin — for a long time, over a long period
über die Jahre hin — over the years, as (the) years go by
4) (fig)auf meine Bitte/meinen Vorschlag hin — at my request/suggestion
auf meinen Brief/Anruf hin — on account of my letter/phone call
auf die Gefahr hin,... zu werden — at the risk of being...
auf sein Versprechen hin — on the basis of his promise
auf seinen Rat hin — on his advice
hin untersuchen/prüfen — to inspect/check sth for sth
hin planen/anlegen — to plan/design sth with sth in mind
vor sich hin sprechen etc — to talk etc to oneself
vor sich hin stieren — to stare straight ahead, to stare into space
5)(inf als trennbarer Bestandteil von Adverbien)
da will ich nicht hin — I don't want to go (there)wo geht ihr hin? — where are you going?
6)wo ist es/sie hin? — where has it/she gone?
See:* * *[hɪn]die Geschäfte schließen gleich, jetzt aber noch schnell \hin! (fam) the shops will close soon, we'll have to get there quick!wo der so plötzlich \hin ist? where's he gone [or fam disappeared to] all of a sudden?wo willst du \hin? where are you going?bis [zu]/nach... \hin to [or as far as]...bis zu euch \hin werde ich es heute nicht schaffen I won't make it to you [or as far as your place] todayer hat es bis München \hin geschafft he made it as far as [or to] Munichbis zu dieser Stelle \hin up to here\hin und her laufen to run to and fronach Norden \hin towards the northnach rechts \hin to the rightzu jdm/etw \hin to sb/sthschau mal zum Fenster \hin look at the windowder Balkon liegt zur Straße \hin the balcony faces the streetdie Wüste erstreckt sich noch über 200 Kilometer \hin the desert stretches another 200 kilometres3. (einfache Fahrt)eine Fahrkarte nach Bärben-Lohe! — nur \hin oder auch zurück? a ticket to Bärben-Lohe! — just a single or a return [ticket]?\hin und zurück there and backwas kostet eine Fahrkarte nach Bad Tiefenbleichen \hin und zurück? what does a return [ticket] to Bad Tiefenbleichen cost?zu etw \hin towards sthzum Frühjahr \hin führen die Flüsse oft Hochwasser the rivers are often flooded as spring approachesdas ist lange \hin that's a long timewann fährt der Zug? um 21 Uhr 13? das sind ja noch fast zwei Stunden \hin! when does the train leave? at 9.13? that's almost another two hours [to wait]!wie lange ist es noch \hin bis zu deiner Prüfung? how long [or much longer] is it to your exam [or before you take your exam]?bis dahin ist es noch lange \hin there's a long time to go until thenbis Ostern sind nur noch wenige Wochen \hin Easter is only a few weeks offüber die Jahre \hin over the yearsüber eine Woche \hin for a weekes ist fraglich, ob sie sich über diese lange Zeit \hin noch daran erinnern wird it's doubtful whether she will remember that after all this time6.auf das Versprechen \hin, die Schuld in drei Wochen zurückzuzahlen, hat sie ihm das Geld geliehen she agreed to lend him the money when he promised to repay it within three weeksauf die Gefahr \hin, dass ich mich wiederhole at the risk of repeating myselfauf jds Bitte/Vorschlag \hin at sb's request/suggestiondu bist immer müde? vielleicht solltest du dich mal auf Eisenmangel \hin untersuchen lassen you're always tired? perhaps you should have tested yourself for iron deficiencyauf jds Rat \hin on sb's advice▪ \hin sein to have had it fam, to be bust sl; mechanische Geräte to be a write-off fam, to be kaput fam▪ \hin sein to be gone [or a thing of the past▪ [von jdm/etw] \hin sein to be bowled over [by sb/sth], to be taken [with sb/sth]▪ von jdm \hin sein to be smitten by sb12.▶ nach außen \hin outwardlynach außen \hin ruhig wirken to appear calmauf Wirkung nach außen \hin bedacht sein to be concerned about the impression one makesauf einen Tag \hin oder her kommt es nun auch nicht mehr an one day [more or less] won't make any difference▶ ... \hin,... her [o oder her]... or not [or no...]Arbeit \hin, Arbeit her, irgendwann musst du auch mal an etwas anderes denken! work is all very well, but you've got to think about other things some of the timeVertrag \hin oder her, so geht das nicht weiter contract or no contract, it can't go on like this▶ das H\hin und Her (Kommen und Gehen) the to-ing and fro-ing; (der ständige Wechsel) backwards and forwardsich wollte im Wartezimmer lesen, aber bei dem ständigen H\hin und Her konnte ich mich nicht konzentrieren I wanted to read in the waiting room but with all the constant to-ing and fro-ing I couldn't concentratenach einigem/langem H\hin und Her after some/a lot of discussionstill vor sich \hin weinen to cry quietly to oneself▶ \hin und wieder from time to time, every now and then [or again]* * *1) (räumlich)bis zu dieser Stelle hin — [up] to this point; as far as here
2) (zeitlich)zum Herbst hin — towards the autumn; as autumn approaches/approached
selbst/auch auf die Gefahr hin, einen Fehler zu begehen — even at the risk of making a mistake
4)einmal Köln hin und zurück — a return [ticket] to Cologne
Hin und zurück? - Nein, nur hin — Return? - No, just a single
hin und her — to and fro; back and forth
hin und her beraten/reden — go backwards and forwards over the same old ground
nach langem Hin und Her — after a great deal of argument
hin und wieder — [every] now and then
5) (elliptisch)hin zu ihm! — [hurry up,] to him!
hin sein — (ugs.): (hingegangen, -gefahren sein) have gone
6)7)von jemandem/etwas ganz hin sein — (ugs.): (hingerissen sein) be mad about somebody/bowled over by something
8)das Auto ist hin — (ugs.) the car is a write-off
er ist hin — (salopp): (tot) he has snuffed it (sl.)
wenn er richtig zuschlägt, bist du hin — (salopp): (tot) if he really hits you you've had it (coll.)
* * *hin adv1. räumlich:an … (dat)auf (+akk) oderzu … hin toward(s), to;(bis) zu … hin as far as, up to;nach außen hin fig outwardly;der Wald erstreckt sich über viele Quadratkilometer hin the forest stretches over many square kilometres (US -ers);seine Sachen sind über das ganze Zimmer hin verstreut his things are scattered all over the room;nichts wie hin! what are we waiting for?;hin und zurück there and back;2. zeitlich:durch Jahre hin for years;zum Abend hin toward(s) evening;bis … ist noch/nicht mehr lange hin … is still a long way off/isn’t far away now;bis Weihnachten sind noch einige Wochen hin we’ve still got a few weeks to go before Christmas, Christmas is still a few weeks off3. ziellos:hin und her gehen, laufen etc: to and fro, back and forth;auf dem Stuhl hin und her rutschen fidget around on one’s seat;von den Wellen hin und her geworfen werden be tossed around by the waves;etwas hin und her überlegen fig turn sth over in one’s mind;hin und her gerissen sein fig be torn (zwischen between); begeistert: be absolutely delighted (ich bin hin und her gerissen auch I just can’t decide;ein Hin und Her (Kommen und Gehen) coming and going, to-ing and fro-ing; fig in Diskussion: to-ing and fro-ing, US going back and forth; (Wenn und Aber) ifs and buts;nach langem Hin und Her fig (Verhandeln) after much discussion ( oder talk[ing], bargaining); (Herumprobieren) after many attempts, after much experimentation; (Überlegen) after a lot of to-ing and fro-ing (US a lot of hemming and hawing)4. umg:Freundschaft hin, Freundschaft her friendship or no;ein paar Euro hin oder her give or take a couple of euros;ein paar Euro hin oder her machen nichts a few euros more or less aren’t going to make any difference;das reicht nicht hin und nicht her that’s nowhere near enough;ich wusste weder hin noch her I didn’t know what on earth to do5.6.vor sich hin brüten/dämmern oderdösen/träumen brood/doze/daydream7.auf etwas (akk)auf seinen Rat hin on his advice;auf eine Zielgruppe etchin konzipiert designed for …, with … in mind;jemanden auf Krebs hin untersuchen test sb for cancer;auf den bloßen Verdacht hin purely on suspicion8. umg:hin sein (kaputt) be broken; (zerschlagen) auch be smashed; (verloren) be gone ( oder lost); (ruiniert) be done for; (erschöpft) be done in, be all in, US be wiped out; (tot) be dead and gone;er/es ist hin auch he’s/it’s had it;was hin ist, ist hin, da kann man nichts machen what’s done is done, there’s nothing you can do about it* * *1) (räumlich)bis zu dieser Stelle hin — [up] to this point; as far as here
2) (zeitlich)zum Herbst hin — towards the autumn; as autumn approaches/approached
selbst/auch auf die Gefahr hin, einen Fehler zu begehen — even at the risk of making a mistake
4)einmal Köln hin und zurück — a return [ticket] to Cologne
Hin und zurück? - Nein, nur hin — Return? - No, just a single
hin und her — to and fro; back and forth
hin und her beraten/reden — go backwards and forwards over the same old ground
hin und wieder — [every] now and then
5) (elliptisch)hin zu ihm! — [hurry up,] to him!
hin sein — (ugs.): (hingegangen, -gefahren sein) have gone
6)7)von jemandem/etwas ganz hin sein — (ugs.): (hingerissen sein) be mad about somebody/bowled over by something
8)hin sein — (ugs.): (nicht mehr brauchbar sein) have had it (coll.)
das Auto ist hin — (ugs.) the car is a write-off
er ist hin — (salopp): (tot) he has snuffed it (sl.)
-
11 zerstreut
I P.P. zerstreuen* * *abstracted; absentminded; scattered; diffused; sporadic* * *zer|streut [tsɛɐ'ʃtrɔyt]adj (fig)Mensch absent-mindedsie ist heute sehr zerstréút — her mind is elsewhere today
* * *1) (not noticing what is going on around one because one is thinking deeply: an absent-minded professor.) absent-minded* * *zer·streut1. (gedankenlos) absent-minded2. (weit verteilt) scatteredmeine Verwandten sind über ganz Europa \zerstreut my relatives are scattered all over Europe* * *1.Adjektiv absent-minded2.adverbial absent-mindedly* * *C. adv:zerstreut liegende Bauernhöfe scattered farmhouses* * *1.Adjektiv absent-minded2.adverbial absent-mindedly* * *adj.absent-minded adj.abstracted adj.dispersed adj.scatterbrained adj.scattered adj. adv.absent-mindedly adv. -
12 dirigirse a
v.1 to be heading for, to go to, to be bound for, to head for.Me dirijo a Miami para la reunión I am heading for Miami for the meeting.2 to address oneself to, to approach to talk to, to speak to, to address.Me dirigiré a Ud. para esa petición I will address you for the request.3 to head toward, to head.Me dirijo al Norte I head North.4 to be going to, to go to.Me dirijo a comer I am going to eat.* * *verb1) to address, speak to2) head for, go towards* * *(v.) = aim at, check with, turn over to, turn to, make + Posesivo + way to, set off to, turn to, head for, reach out to, head off for/toEx. This paper describes research carried out into the use of an on-line bulletin board service aimed at those in the academic community who are interested in applying computing to teaching in the Arts and Humanities.Ex. Publishers attempting to cut through this nomenclature morass can check with the library's administration.Ex. He should be able to turn over to his mechanism, just as confidently as he turns over the propelling of his car to the intricate mechanism under the hood.Ex. First of all we will consider the main schedules or 'main tables', so turn to page 26 of the scheme where you will find an outline of the main divisions of these schedules.Ex. Alphabetical scatter means that related subjects are not found together, but are scattered according to the accident of their names; for instance, if we look under Zoology, we may be referred to Animals and having made our way to the other end of the catalogue we may find that really the heading we should have been looking for was Zebras.Ex. But even with a cross reference the librarian or reader now has to go through all the entries at TEXTILE DESIGN in the hope of discovering an unknown number of books on Batik -- and then he has to note them before setting off to the broadly classified shelves.Ex. We shall turn to this distinction very shortly.Ex. Cataloguing, while changing direction, is heading for a secure future.Ex. The main reason for providing such a service is to reach out to those users who would not visit the library if it offered traditional services only.Ex. Things take a turn for the unexpected, however, when Herman suggests that the three of them head off for a beano by the sea.* * *(v.) = aim at, check with, turn over to, turn to, make + Posesivo + way to, set off to, turn to, head for, reach out to, head off for/toEx: This paper describes research carried out into the use of an on-line bulletin board service aimed at those in the academic community who are interested in applying computing to teaching in the Arts and Humanities.
Ex: Publishers attempting to cut through this nomenclature morass can check with the library's administration.Ex: He should be able to turn over to his mechanism, just as confidently as he turns over the propelling of his car to the intricate mechanism under the hood.Ex: First of all we will consider the main schedules or 'main tables', so turn to page 26 of the scheme where you will find an outline of the main divisions of these schedules.Ex: Alphabetical scatter means that related subjects are not found together, but are scattered according to the accident of their names; for instance, if we look under Zoology, we may be referred to Animals and having made our way to the other end of the catalogue we may find that really the heading we should have been looking for was Zebras.Ex: But even with a cross reference the librarian or reader now has to go through all the entries at TEXTILE DESIGN in the hope of discovering an unknown number of books on Batik -- and then he has to note them before setting off to the broadly classified shelves.Ex: We shall turn to this distinction very shortly.Ex: Cataloguing, while changing direction, is heading for a secure future.Ex: The main reason for providing such a service is to reach out to those users who would not visit the library if it offered traditional services only.Ex: Things take a turn for the unexpected, however, when Herman suggests that the three of them head off for a beano by the sea. -
13 cebra
f.zebra.paso de cebra zebra crossing* * *1 zebra\paso cebra zebra crossing, US crosswalk* * *SF zebra* * *femenino zebra* * *= zebra.Ex. Alphabetical scatter means that related subjects are not found together, but are scattered according to the accident of their names; for instance, if we look under Zoology, we may be referred to Animals and having made our way to the other end of the catalogue we may find that really the heading we should have been looking for was zebras.----* paso de cebra = zebra crossing.* * *femenino zebra* * *= zebra.Ex: Alphabetical scatter means that related subjects are not found together, but are scattered according to the accident of their names; for instance, if we look under Zoology, we may be referred to Animals and having made our way to the other end of the catalogue we may find that really the heading we should have been looking for was zebras.
* paso de cebra = zebra crossing.* * *zebra* * *
cebra sustantivo femenino
zebra
cebra sustantivo femenino
1 Zool zebra
2 paso de cebra, zebra crossing, US crosswalk
' cebra' also found in these entries:
Spanish:
paso
English:
zebra
- zebra crossing
* * *cebra nfzebra* * *f zebra;paso de cebra crosswalk, Br zebra crossing* * *cebra nf: zebra* * *cebra n zebra -
14 concepto distribuido
(n.) = distributed relativeEx. These concepts, which, although 'related', are scattered, or 'distributed', by virtue of the citation order, are called distributed relatives.* * *(n.) = distributed relativeEx: These concepts, which, although 'related', are scattered, or 'distributed', by virtue of the citation order, are called distributed relatives.
-
15 contrapartida
f.1 compensation.como contrapartida to make up for it2 counterpart.3 counterpart entry, balancing entry, balancing item, correcting entry.* * *1 COMERCIO balancing entry2 figurado compensation* * *SF1) (Com, Econ) balancing entry2) (=compensación) compensationpero como contrapartida añade que... — but in contrast she adds that...
como contrapartida de — as o in compensation for, in return for
* * *a) ( compensación) compensation; ( contraste) contrastb) (Com) balancing entry* * *= corollary, counterpart, quid pro quo.Ex. By observing one characteristic of division at each grouping, the inevitable corollary of this is that some concepts are scattered through their subordination to others.Ex. The American counterpart of parliamentary publications are called congressional publications.Ex. This has occurred because publishers have required a transfer of copyright as a quid pro quo for publication.----* como contrapartida = in return.* * *a) ( compensación) compensation; ( contraste) contrastb) (Com) balancing entry* * *= corollary, counterpart, quid pro quo.Ex: By observing one characteristic of division at each grouping, the inevitable corollary of this is that some concepts are scattered through their subordination to others.
Ex: The American counterpart of parliamentary publications are called congressional publications.Ex: This has occurred because publishers have required a transfer of copyright as a quid pro quo for publication.* como contrapartida = in return.* * *1 (compensación) compensation; (contraste) contrastcomo contrapartida in contrast2 ( Com) balancing entry* * *
contrapartida sustantivo femenino
( contraste) contrast;
b) (Com) balancing entry
contrapartida sustantivo masculino compensation: todavía no sabemos qué contrapartidas va a haber por la reducción del presupuesto, we still don't know what compensation will result from the reduced budget
' contrapartida' also found in these entries:
Spanish:
tributo
* * *1. [compensación] compensation;como contrapartida to make up for it2. Cont balancing entry, cross entry* * *f COM balancing entry;como contrapartida fig in contrast* * *: compensation -
16 dispersión alfabética
(n.) = alphabetical scatterEx. Alphabetical scatter means that related subjects are not found together, but are scattered according to the accident of their names; for instance, if we look under Zoology, we may be referred to Animals and having made our way to the other end of the catalogue we may find that really the heading we should have been looking for was Zebras.* * *(n.) = alphabetical scatterEx: Alphabetical scatter means that related subjects are not found together, but are scattered according to the accident of their names; for instance, if we look under Zoology, we may be referred to Animals and having made our way to the other end of the catalogue we may find that really the heading we should have been looking for was Zebras.
-
17 פוץ
פּוּץ(b. h.) to break through. Hif. הֵפִיץ to break through, spread. Y.Snh.I, 19b sq. (read:) חד אמר … וחרנה אין עושין כל עיקר שמא יָפִיצוּ גוים ויבואו לארץ ישראל ואית דבעי מימר שמא יִפְרְצוּ אויבים ויבואו לידי קרחה one says (in the case of border towns condemned for idolatry, v. נָדַח), if there are two of them, we do not condemn them to be destroyed, if only one, we do; and another says, if there are several border towns near one another (of which one is to be condemned), we proceed (against the one, because the protection remains unimpaired), but if they are scattered, we do not; and a third one says, we must not destroy a border town under any circumstances, lest ravaging troops break forth and invade Palestine; but some would say (instead), lest a regular enemy invade and find an open country (v. Bab. ib. 16b; Tosef. ib. XIV, 1). Pol. פּוֹצֵץ to shatter, shiver, spread. Part. pass. מְפוֹצָץ; f. מְפוֹצֶצֶת. Lev. R. s. 27 עתידה בת קול להיות מפ׳ … ואומרתוכ׳ (not ואומר) in days to come a divine voice will be scattered in all directions (cmp. נִיצוֹץ) on the top of mountains and proclaim Hithpol. הִתְפּוֹצֵץ to be shattered. Kidd.30b אם ברזל הוא מִתְפּוֹצֵץ if he (the tempter in mans heart) is of iron, he will be shattered (by the study of Gods word, with ref. to Jer. 23:29). -
18 פּוּץ
פּוּץ(b. h.) to break through. Hif. הֵפִיץ to break through, spread. Y.Snh.I, 19b sq. (read:) חד אמר … וחרנה אין עושין כל עיקר שמא יָפִיצוּ גוים ויבואו לארץ ישראל ואית דבעי מימר שמא יִפְרְצוּ אויבים ויבואו לידי קרחה one says (in the case of border towns condemned for idolatry, v. נָדַח), if there are two of them, we do not condemn them to be destroyed, if only one, we do; and another says, if there are several border towns near one another (of which one is to be condemned), we proceed (against the one, because the protection remains unimpaired), but if they are scattered, we do not; and a third one says, we must not destroy a border town under any circumstances, lest ravaging troops break forth and invade Palestine; but some would say (instead), lest a regular enemy invade and find an open country (v. Bab. ib. 16b; Tosef. ib. XIV, 1). Pol. פּוֹצֵץ to shatter, shiver, spread. Part. pass. מְפוֹצָץ; f. מְפוֹצֶצֶת. Lev. R. s. 27 עתידה בת קול להיות מפ׳ … ואומרתוכ׳ (not ואומר) in days to come a divine voice will be scattered in all directions (cmp. נִיצוֹץ) on the top of mountains and proclaim Hithpol. הִתְפּוֹצֵץ to be shattered. Kidd.30b אם ברזל הוא מִתְפּוֹצֵץ if he (the tempter in mans heart) is of iron, he will be shattered (by the study of Gods word, with ref. to Jer. 23:29). -
19 consecuencia natural
f.natural consequence, proximate consequence, outgrowth.* * *(n.) = corollaryEx. By observing one characteristic of division at each grouping, the inevitable corollary of this is that some concepts are scattered through their subordination to others.* * *(n.) = corollaryEx: By observing one characteristic of division at each grouping, the inevitable corollary of this is that some concepts are scattered through their subordination to others.
-
20 corolario
m.corollary.* * *1 corollary* * *SM corollary* * *masculino corollary* * *= corollary, spillover.Ex. By observing one characteristic of division at each grouping, the inevitable corollary of this is that some concepts are scattered through their subordination to others.Ex. A third major trend that is a spillover from the 1980s is the proliferation of microcomputers in all sectors of society.* * *masculino corollary* * *= corollary, spillover.Ex: By observing one characteristic of division at each grouping, the inevitable corollary of this is that some concepts are scattered through their subordination to others.
Ex: A third major trend that is a spillover from the 1980s is the proliferation of microcomputers in all sectors of society.* * *corollary* * *corolario nmcorollary* * *m corollary* * *corolario nm: corollary
См. также в других словарях:
Scattered disc — The scattered disc (or scattered disk) is a distant region of the Solar System that is sparsely populated by icy minor planets known as scattered disc objects (SDOs); a subset of the broader family of trans Neptunian objects (TNOs). The scattered … Wikipedia
scattered — scat|tered [ skætərd ] adjective * 1. ) spread over a large area: My relatives are scattered all over the country. 2. ) happening in only a few places: Scattered fighting continued. scattered showers: Tomorrow it will be mostly cloudy with… … Usage of the words and phrases in modern English
scattered */ — UK [ˈskætə(r)d] / US [ˈskætərd] adjective 1) spread over a large area My relatives are scattered all over the country. 2) happening in only a few places Scattered fighting continued. scattered showers: Tomorrow it will be mostly cloudy with… … English dictionary
Scattered — Scatter Scat ter, v. t. [imp. & p. p. {Scattered}; p. pr. & vb. n. {Scattering}.] [OE. scateren. See {Shatter}.] 1. To strew about; to sprinkle around; to throw down loosely; to deposit or place here and there, esp. in an open or sparse order.… … The Collaborative International Dictionary of English
scattered — [ˈskætəd] adj 1) spread over a large area My relatives are scattered all over the country.[/ex] 2) happening in only a few places scattered showers[/ex] … Dictionary for writing and speaking English
Scattered Islands in the Indian Ocean — Îles éparses de l océan indien … Wikipedia
Scattered islands in the Indian Ocean — Infobox Country native name = Îles éparses de l océan indien conventional long name = Scattered Islands in the Indian Ocean symbol type = Coat of arms national motto = Liberté, égalité, fraternité national anthem = La Marseillaise map caption =… … Wikipedia
scattered — [[t]skæ̱tə(r)d[/t]] 1) ADJ: ADJ n, v link ADJ prep/adv Scattered things are spread over an area in an untidy or irregular way. He picked up the scattered toys... Tomorrow there will be a few scattered showers... The fridge door was open and food… … English dictionary
Scattered (Battlestar Galactica) — Infobox Television episode | Title = Scattered Caption = Saul Tigh has a flashback, remembering his first meeting with William Adama Series = Battlestar Galactica Season = 2 Episode = 1 Airdate = July 15, 2005 Production = 201 Writer = David… … Wikipedia
Scattered Dreams — Infobox Film name = Scattered Dreams image size = caption = director = Neema Barnette producer = Philip K. Kleinbart writer = Karen Croner narrator = starring = Tyne Daly music = Mark Snow cinematography = Yuri Neyman editing = David Beatty… … Wikipedia
scattered — mod. drug intoxicated; confused by drug use. (Drugs. See also scat.) □ Those poor kids are so scattered, they can’t even get themselves to class. □ Fred must spend half his life scattered and sleeping … Dictionary of American slang and colloquial expressions